Çevirmene muzır sorgulama
ABD’li yazar Chuck Palahniuk’in, ‘Ölüm Pornosu’ adlı kitabının Türkiye’de müstehcen olduğu gerekçesiyle toplatılması için dava açılmıştı. kitabının çevirisini yapan Funda Uncu, savcılığın talimatı üzerine polis tarafından ifadeye çağrıldı.Kendisi kitabın yazarı değil çev
Kendisi kitabın yazarı değil çevirmeni olmasına rağmen 6 saat Bodrum emniyetinde kalan Funda Uncu, NTV Canlı Ana Haber’e neler yaşadığını anlattı. ‘Nasılsınız?’ sorusuna “Aslında hiç iyi değilim” diyen Uncu şunları söyledi: “Daha önce de bir kitabım böyle bir yola girmiş, mahkemeye giderek ifade vermiştik. Ben bu sefer de böyle olacağını düşündüm ama mahkemeye değil karakola gitmek zorunda kaldım. Bana telefonda, ‘İki kez geldik, kapınızı açmadınız, bir dahakine zorla getiririz’ gibi şeyler söylendi ve gittim. Adi suçlu gibi davrandılar. Saatlerce tuttutlar, ‘ben sonra geleyim’ dedim, ‘hayır çıkamazsınız’ dediler. Bir polis ‘utanmıyor musun bunu yazmaya?’ dedi. ‘Ben yazmadım, ben çevirmenim, bu benim işim; beni suçlayamazsınız’ dedim. Korkunç şeyler söyledi bana. ‘Siz manken misiniz?’ dedi. ‘Ne alakası var’ dedim. ‘Düştün mü buraya daha önce’ dedi. Tansiyonum düştü ve ağlayarak dışarı çıktım. O beyfendi daha sonra gitti.”
TAKDİR BEKLERKEN SANIK OLDU
Kendisine bu şekilde yaklaşan kişinin tercümanlığı anlayacak durumda olmadığını belirten Uncu, “Bunu nasıl çevirirsin gibilerden, ‘okumadın mı sen bunu?’ diye sordu” dedi ve ekledi:
“Chuck Palahniuk çok başarılı bir yazar, dünyanın en iyi 100 yazarı arasında ve sadece bu ülkede kitapları toplatılıyor. Türk halkına edebi bir eser kazandırdığımı düşünürken ve takdir beklerken, bu durum beni çok üzdü.”
Uncu’nun ifadesine göre, hem yayıncı hem de çevirmene aynı anda bir dava açılmış durumda ve Uncu sanık sıfatıyla ifade verdi.
Öte yandan, Bodrum İlçe Emniyet Müdürlüğü yetkilileri Uncu’nun kötü muameleye maruz kaldığı yöndeki iddialarının gerçeği yansıtmadığı açıklamasında bulundu. (MEDYA SERVİSİ)