25 Mart 2004 22:00

Kürt müziği nereye?

Iki ayda bir yayimlanan Kürt kültür ve sanat dergisi Tîroj, birinci yilini doldurdu. Derginin yeni sayisinda, Kürt müzigi dosyasinin yani sira, Kürt kültürüne dair pek çok yazi ve röportaja yer veriliyor.

Paylaş
Kürt kültür ve sanat dergisi Tîroj'un 7. (mart-nisan) sayısı çıktı. Tîroj, Kürt kültürünün, yaşamının ayrılmaz parçalarından olan Kürt müziğini, "Kürt Müziği, Nereden, Nereye" başlikli dosyada ele aliyor. Gerek televizyon programlarinda gerekse televizyon dizilerinde Kürtçe müzigin daha çok kullanildigi bir dönemde, Kürtçe müzik, Kürt müziginin önemli isimleriyle tartişiliyor. Kürtçe müzik yapan müzik şirketlerinin görüşlerine de yer verilen dosyada, ayrica Kürt müziginin dünü ve bu günü ile ilgili yazilar da yer aliyor. Dosya kapsaminda Mezopotamya Kültür Merkezi (MKM) sanatçisi Serap Sönmez, Ozan Ali Baran (Baran), Mehmet Atli, Vedat Yildirim-Aytekin G.Ataş (Kardeş Türküler), Metin Kahraman ve Ciwan Haco gibi Kürt müzisyen ve sanatçilarin görüşleri yer aliyor. Kürt müziginin özgünlükleri, sorunlari, modernligi, gelenekselligi gibi konulardaki tartişmalar, birçok yönüyle ele aliniyor. Kürt müziginin içinde bulundugu durum ve gelecekte hangi yönde ilerlemesi gerektiginin etkileyicisi ve uygulayicisi olan müzik şirketlerinin görüşlerini ise Ethem Güner (Prodüktör, Ses plak) "Seçici olmak gerekiyor", Cabbar Barış (Kom müzik yapım-prodüktör), " 'Emeksiz Milliyetçiler' para derdinde", Hakan Aday (Prodüktör-Etno Müzik) "Kürt müziği yeterince işlenmiyor" başliklarinda okuyucuya sunuyor. Ahmet Aras, "Kürt müziğinin temeli klamlardır" dediği yazısında Kürt müziğinin önemli özellikleri üzerinde duruyor. Bahar Şahin ise Kürtçe müziğin Cumhuriyet serüvenini ve Türklüğün bir üst kimlik olarak içselleştirilme çabalarını "Bu işte bir Şizofreni var…" başlikli yazisinda degerlendiriyor.

Adim adim Kürtçe Bu sayisindan itibaren Kürtçe'nin temel özelliklerini tanıtmayı amaçlayan "Adım adım Kürtçe/Gav bi Gav Kurdî" köşesini, Kürt dilbilimci Zana Farqînî hazirliyor. Köşede Türkçe ve Kürtçe tanitimin yaninda birde sözlükçe/Ferhengok kismi yer aliyor. Dil konusundaki diger önemli bir çalişma ise Bülent Kaya tarafindan gerçekleştirilmiş. "Türkçenin tekeli mi, dillerin kardeşligi mi?" başlikli yazida, Kürtçe ile ilgili yaklaşimlar ele aliniyor. 2003'ün Newroz'unda yayına başlayan ve 2004'ün Newrozu'nda bir yılını geride bırakan derginin bu sayısında Newroz ile ilgili Berken Bereh'in "Vê êvarê…/Bu akşam" ile Serpil Güldal'ın "Newroz, göğün ateşli şah damarı" başlikli yazilari yer aliyor. 5. sayisindan itibaren Klasik Kürt edebiyatçilarini tanitmaya başlayan Tîroj, bu sayisinda Fehim Işik'ın kaleminden Şêx Evdirehmanê Axtepî'yi tanıtıyor. Her sayısında bir Kürt ressamın çalışmalarına yer veren dergi, bu sayısında 8 Aralık 1990 yılında ölen Kürt ressam Kurday'ın çalışmalarına yer veriyor. Kurday'ın çalışmalarını ise Haydar Işık değerlendiriyor. Kürt tarihi, folkloru, kültürünü konu alan 70'i aşkin kitabi bulunan Kürt tarihçi ve Halkbilimci Prof. Dr, Celîlê Celîl'eyle yapılan röportaj ile yine Kürt müziği, tarihi konularında önemli çalışmaları olan Mehmet Bayrak'la yapılan söyleşiler yer alıyor. Salihê Kevirbirî'nin, Kürt öykü yazarı Helîm Yûsiv ile "Çîroknivîs Helîm Yûsiv: Çîrok ji bo min encama şewata ruh e/ Öykücü Helîm Yûsiv: Öykü benim için ruh yangınının sonucudur" başlikli Helîm Yûsiv'ın öykücülüğü üzerine yaptığı röportaj, Felat Dılgeş'in Kürt gazeteciliğini ele alan "Piştî 106 salan rojnamegeriya kurdî/106 yil sonra Kürt gazeteciligi" başlikli yazilar derginin bu sayisindaki önemli yazilar. Ayrica zevkle okunabilecek birçok öykü, masal ve şiirle birlikte okurlara doyurucu bir dergi sunuluyor.

Yeni yılda Evrensel aboneliği hediye edin
ÖNCEKİ HABER

Başkale serbest

SONRAKİ HABER

Bertolucci 68'e bakıyor

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa