24 Mart 2008 01:00
Türkçede Latin Amerika şiiri
Bu yıl dördüncüsü düzenlenen Uluslararası Şiir Buluşmasının, Türkçede Güney Amerika Şiiri başlıklı oturumunda konuşan Sennur Sezer, Latin Amerikanın bizim ülkemizin durumu göze alındığında kültürü ve sanatının bütünlük gösterdiğini ifade etti.
Türkiyeli okurun Güney Amerika kültürü ve şiirine duyduğu ilginin altında, Latin Amerika şiirinde görülen özgürlük tutkusu olduğunu ifade eden Sezer, Bu özgürlük tutkusu, kendini tutsak etmeye çalışan kendini tutsak etmeye çalışan sözde uygarlıklara da karşı koymakta, bu karşı komada kıtanın asıl halklarının geçmişini, efsanelerini ve ağıtlarını dayanak olarak kullanmaktadır dedi.
Türkiyeli okurun tanıştığı ilk Amerikalı şairin Neruda olduğunu dile getiren Sezer, Tanışma tarihi de önemli belki. Enver Gökçe, Nerudanın şiirlerinden yaptığı seçmeyi Şiirler adıyla ve Mustafa Gökçek imzasıyla kitaplaştırdığında yıl 1960tı. Türkiye için bir dönemeç dedi.
1963te başka bir Latin Amerikalı şair Octavio Pazı, Güneş Taşı isimli eserini Sait Madenin çevirisi ile Türkiyeli okuyucuların tanıdığını belirten Sezer, Bundan sonrası Ülkü Tamerden Nice Damara, Erdal Alovadan Ayşe Nihal Akbuluta, Cevat Çapandan Adnan Özere, Gürkal Aylandan Peral Beyaz Charuma bir çeviri emeği mozaiğidir dedi.
Ülkü Tamerin katılamadığı söyleşide Adnan Özyalçıner, Tamerin Şairin görevi haber ajanslarını yalanlamaktır başlıklı bildirisini okudu. Bildiride Tamer, günümüzde Latin Amerika şairlerinin büyük çoğunluğunun toplumcu şiirin örneklerini verdiğini, askeri darbeler, suikastlar, işkenceler, kültür emperyalizmi, yerlilerin yoksulluğu ve halkın sorunları gibi konulara el attığını belirtti.
Söyleşide Bekir Yurdakul Latin Amerika şiiri çevirilerinden örnekler sundu.
Mersinde şiir günü kutlandı
Bu arada 21 Mart Dünya Şiir Günü Mersinde yapılan bir etkinlikle kutlandı. Ütopya Kültür Merkezinde yapılan etkinliğe 36 şair katıldı. Edebiyatçılar Derneği Temsilcisi Mehmet Hameşin hazırlayıp sunduğu etkinlikte ağırlıklı olarak barış şiirleri ve Dünya Şiir Günü Bildirgesi okundu. (KÜLTÜR SERVİSİ)
Kürt kadın şairler İstanbulda
Şahraman serisinde Kürt kadın yazarların şiir ve öykülerini yayımlayan Avesta Yayınları, bu sefer Anadolu Kültür, İsveç İstanbul Konsolosluğu ile BEKSAVın işbirliğiyle 5 Kürt kadın şairi 4 Ülkeden Kürt Kadın Şairler Buluşması adı altında Diyarbakırdan sonra İstanbulda okuyucularıyla buluşturdu. Buluşma İstanbul Tophanedeki Tütün Deposunda gerçekleştirildi. Ruken Bağdu Keskinin sunumunu yaptığı etkinlikte Kürt kadın şairler Fatma Savcı, Gulîzer, Jana Seyda, Kejal Ahmed ile Nahîd Huseynî izleyenlere şiirlerini okurken, tiyatrocu Julide Kural ise şiirlerin Türkçe çevirisini sundu. Şimdiye kadar Şahmaran projesinde 12 Kürt kadın yazarın kitabını yayımladıklarını dile getiren Keskin, Gittikçe kadınlar daha çok dosyalarını gönderiyor, projeyi sahipleniyorlar dedi. (İstanbul/ANF)
Evrensel'i Takip Et