07 Ocak 2020 19:06

Erkut Tokman’a İtalya’dan çeviri ödülü

Şair ve Çevirmen Erkut Tokman, İtalyan şair ve sanat eleştirmeni, Sebastiano Grasso’dan çevirdiği “Tu, in agguato sotto la palpebre” adlı kitabıyla Uluslararası Çeviri Ödülü’nün sahibi oldu.

Erkut Tokman | Fotoğraf: Kadir İncesu

Paylaş

Şair ve Çevirmen Erkut Tokman, İtalyan şair ve sanat eleştirmeni, Sebastiano Grasso’dan çevirdiği “Tu, in agguato sotto la palpebre” (Gözbebeklerindeki Pusuda, Sen) adlı kitabıyla İtalyan Kültür Bakanlığı tarafından verilen Uluslararası Çeviri Ödülü’nün sahibi oldu.

İlk defa Türkiyeli bir yazarın kazandığı ödül dünyada en önemli dört çeviri ödülü arasında gösteriliyor. Ödülü almak üzere Roma’ya gidecek olan Erkut Tokman; ödülün uzun yıllara yayılan İtalyan edebiyatı ve şiiriyle tanışıklığının bir meyvesi olduğunu, bu dilde çeviri yapanlara ileride bir örnek ve teşvik oluşturacağını düşündüğünü söyledi.

Tokman’a ödülü önümüzdeki haftalarda Roma’da düzenlenecek törenle takdim edilecek. (KÜLTÜR SERVİSİ)

ÖNCEKİ HABER

SİYAD, Parazit’i 2019’un en iyi yabancı filmi seçti

SONRAKİ HABER

Kadın düşmanı Bay Atilla Girgin’in marifetleri

Sefer Selvi Karikatürleri
Evrensel Gazetesi Birinci Sayfa